Le document est très postérieur à l'année 1800.
资料远远晚于1800年。
Le document est très postérieur à l'année 1800.
资料远远晚于1800年。
Je souhaite que tu sois toujours joyeux (joyeuse) aux jours postérieurs!
祝你在以日子里永远快乐!
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在面
课程里,阿尔都塞部分地放弃了
一阐释。
La Convention s'applique seulement aux sentences arbitrales postérieures à son entrée en vigueur.
该国只将本公约适用于在本公约生效公布
那
仲裁裁决。
Si son adhésion est postérieure, il ne peut que consentir à la réserve.
如果加入在,该国或该国际组织就只能同意保留。
Aucune nouvelle soumission postérieure à l'expiration du délai ne devrait être permise.
截止日期过不得重新提交。
Ils tous emploieront le prix Nobel et sa bonification à dans la recherche postérieure pour disparaître.
他们把诺贝尔奖金和其奖金都用到了以研究中去了。
Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.
因此,在核实用证不涉及未决索款要求前不会撤消
用证。
Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.
如果要例外处理,必须有随立法做出
明确规定。
Les sources de financement postérieur à l'ouverture de la procédure sont peu nombreuses.
程序启动借贷
源可能有限。
Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.
监察办将继续努力缩短检查进程。
Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.
就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别和进行登记。
Pourtant, de nombreux accords n'abordent pas la question du financement postérieur à l'ouverture.
不过,许多协议并不述及提供启动融资问题。
La sûreté ne devrait pas s'étendre à ces stocks postérieurs à l'ouverture de la procédure.
该担保权不应扩展至启动库存品。
Il convient de signaler qu'aucun traité postérieur n'a défini ce droit avec plus de précision.
应该指出,此条约都没有详细阐述
项权利。
Du fait de ce changement, toutes les décisions qui lui sont postérieures vont dans le même sens.
一修改意味着,随
作出
所有判决都必须以同样
方式裁决。
Au cours de la phase de suivi postérieure au procès, il faut régulièrement prendre contact avec chaque témoin.
在审判监测阶段也必须经常与每个证人联系。
On pourrait donc penser que le Conseil faisait allusion à une transition postérieure à la radiation.
表明经社理事会所提
是“脱离名单
”
过渡问题。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一代表团大致支持区分判决前和判决
强制措施
不同。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如在离开原籍国改变宗教
仰,可产生就地提出难民申请
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。