Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认,报告必须反映
样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例明了
一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在出
精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
些数字
明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各不同的文化,但我国人民的所作所
,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将明在
个方向上已有了一些行动。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。