La ligne téléphonique est en dérangement.
电话线路发生故障。
La ligne téléphonique est en dérangement.
电话线路发生故障。
C'est presque systématiquement le cas pour les munitions non explosées enfouies sous le sol, dont la découverte sera presque toujours liée à un dérangement.
被掩埋炸弹药几乎肯
会发生这种情
,
找到这种弹药
举动几乎肯
会使弹药到扰动。
On peut attribuer cette diminution des incidents liés aux engins explosifs improvisés au dérangement semé dans les réseaux d'insurgés, qui a entravé leurs capacités opérationnelles.
涉及简易炸装置
事件
减少可归
于反叛势力网络被捣毁,使其行动能力受阻。
Malheureusement, l'ordinateur de l'auteur a été en dérangement pendant cette période et n'a pas pu être remplacé.
遗憾是,这段时间提交人
电脑发生故障,又不能加以更换。
S'ils expriment fermement leur volonté de réunifier l'île, nombreux sont ceux qui considèrent qu'un règlement ne leur apporterait que peu d'avantages, mais beaucoup de dérangements et de risques.
虽然他们强烈表明他们希望统一,但是许多人认问题
解决不会给他们带来什么好处,而会有许多不便和风险。
Faute de données, la possibilité qu'un dérangement provoque l'explosion de munitions ne peut être évaluée de manière objective et n'est donc pas prise en compte dans la méthode actuelle.
由于缺乏数据,对扰动引可能性无法作出客观评估,
此本方法不予考虑。
Cependant, si des munitions non explosées ne sont pas signalées ou enlevées, il est probable qu'au fil du temps et en raison de l'activité humaine la probabilité de dérangement approchera 100 %.
但是,要是炸弹药没有被标明和/或排除,则随着时间
流逝,并由于人
活动,扰动
炸弹药
概率可能会达到100%。
L'ampleur du dérangement peut varier légèrement selon les catégories de munitions explosives, mais on suppose actuellement que, dans la plupart des cas, le dérangement consiste à déplacer, secouer ou laisser tomber une munition.
对不同属类炸性弹药来说,虽然扰动
强度也许略有不同,但目前假设,在大多数情
下,扰动包括
炸弹药
移动、摇动或掉落。
Sur la base de ces informations, le secrétariat avait élaboré un scénario qui, selon lui, réduirait au minimum les dérangements pour les Parties et les organismes concernés et à propos duquel il a demandé l'avis du Groupe de travail.
根据这些反馈,秘书处编写了一份它认会尽量减少对缔约方和机构
扰乱
设想,并就此征求工作组
反馈。
Les titulaires de ces postes devront aider à faire face à l'augmentation de la charge de travail liée à l'arrivée de nouvelles unités à la Base, l'effectif actuel ne permettant pas d'intervenir dans les délais voulus, compte tenu du nombre de fiches de dérangement qu'il faut traiter.
由于后勤基地新租户设立、增加和抵达,将需要这些员额来支助增加
工作量,
目前
人员编制水平与应对时间和需要处理
故障单数量相比是不够
。
Plusieurs États parties ont déclaré que selon eux : a) les mines équipées de dispositifs antimanipulation qui se déclenchent en l'absence de toute tentative de manipulation ou de tout autre dérangement intentionnel de ces mines constituent bel et bien des mines antipersonnel telles que définies par la Convention; b) les dispositifs d'amorçage grâce auxquels les mines antivéhicule fonctionnent comme des mines antipersonnel sont également des mines antipersonnel telles que définies par la Convention.
若干缔约国重申了它们意见,即:(a) 装有反排装置、在
经扰动或其他故意触动情
下可自行进入待发状态
地雷均
《公约》界
杀伤人员地雷;(b) 能够使反车辆地雷产生如同杀伤人员地雷一样
功能
引信装置也是《公约》界
杀伤人员地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。