Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们努力能为我们带来丰厚
报。
Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们努力能为我们带来丰厚
报。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是,太阳今天出来。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是他朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,他被认作具有天赋。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为是“全年最美好时刻”。
Cependant, cette aide est censée être immédiate ou à court terme.
然而,此种援助是为即时或短期性质需要而准备
。
Vérifier indépendamment les comptes avec l'institution financière qui est censée les tenir.
向据称持有账户财政机构独立核查有关账户。
La nomination des surveillants nationaux censés constituer les équipes militaires mixtes accuse du retard.
然而,参加联合军事小组本国监测员
提名工作出现延误。
Toutefois, ces jurys n'ont pas fonctionné comme ils étaient censés le faire.
尽管如此,小组未能按照设想发挥职能。
Ce sont les institutions de contrôle des États Membres qui sont censées les délivrer.
赔偿委员处对已经支付
180亿美元
看法是,“如果在开始支付时就要求提供审计证
,
更有用。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团理解是两对准则草案
用意是相互平行。
Par ailleurs, les femmes sont censées constituer 70 % des membres des groupes d'autonomisation économique.
例如,妇女应该在所有经济授权小组中占70%,男子占30%。
Il est censé être à Paris.
人家以为他在巴黎。
Sans compter qu’ils auraient essayé de me raisonner, comme n’importe qui d’à peu près censé le ferait.
两条腿‘动物’在想什么,它不管那么多,是吃饭
时候了。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多指导。
On indiquera ci-après ce qui est censé se passer.
以下将讨论应当开展正确程序。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般说来,期望医生尽力阻止这一程序。
Elles sont censées s'achever durant les mois à venir.
上述研究报告可望在今后几个月内完成。
Elles ne sont pas censées être des missions à perpétuité.
它们并不意味着是永久性务。
Ce guide est censé servir d'outil de perfectionnement individuel.
这个《指南》将成为个人发展规划工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。