Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?
该找哪个职员请教呢?
Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?
该找哪个职员请教呢?
Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.
这就是他最初的形象,这个男,
属于他。
Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.
您或许会缺席。如有种情况, 请通知
。
Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.
就是这个,
刚才和他说过话。
Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.
有,多亏了阿尔戈其号,他看到了这艘船并向它呼救。
Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .
有可能会下雪, (在下雪的情况下)那咱就乘火车。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
,
仪成了诗
与音乐家
共游的嬉戏。
Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.
那些给带来欢乐的
,往往不是
心里想的那个
。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
现在的问题是这个改革会以什么速度进行。
Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.
政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。
C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.
这是一个最好不要招惹的。
Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.
在这种方法中,目的地决定了所采用的管理制度。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.
这是需要追求的目标。
Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?
难道这就是应当接受的未来?
Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.
这就是海地本届政府面临的挑战。
Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.
捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。
C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.
同时,这也是联合国所一直坚持的原则。
Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.
他所需接受的纪律守则依其合同而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。