Le caractère anthropogénique des phénomènes naturels, comme par exemple les changements climatiques, n'est plus remis en cause.
些自然现象、包括气候变化具有人为
性质,这已是不可辩驳
事实。
Le caractère anthropogénique des phénomènes naturels, comme par exemple les changements climatiques, n'est plus remis en cause.
些自然现象、包括气候变化具有人为
性质,这已是不可辩驳
事实。
Les résultats ont montré une augmentation de la présence humaine, de la pression anthropogénique, de la déforestation et de la température pour la période allant de janvier à mai dans les deux zones.
评估结果表明,这两个地区人类存在、人类活动造成
压力和森林砍伐都有所增长,1至5月份
气候也更加温暖。
Cette méthode avait permis d'évaluer le risque d'apparition de la dengue dans deux régions de Bolivie (Santa Cruz et Pando) en prenant en compte quatre composantes: la pression anthropogénique, les modifications et la variabilité du climat, la déforestation et la composition de l'écosystème.
利用这种方法评估玻利维亚两个地区,即圣克鲁斯和潘多爆发登革热
风险,其中考虑
四个组成部分:人类活动造成
压力、气候变化和多变性、森林砍伐及生态系统构成。
Cette vitalité va de pair avec une pression croissante sur un environnement aux capacités de charge limitées, ce qui se traduit par un appauvrissement de la base de ressources naturelles, par des niveaux de pollution de plus en plus élevés qui menacent la santé humaine et par une pression anthropogénique toujours plus forte sur les régimes climatiques.
经济强劲增长同时也加大
对该区域有限
能力
压力,表现在自然资源基础被消耗,污染程度加剧危害人体健康,以及人类活动引起
对气候系统
压力不断加大。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。