Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师触动了孩子。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师触动了孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年话题尤其触动
。
Je suis très touché de votre gentillesse.
被你
亲切所触动。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正朋友是牵着你
手,触动你
心
人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧触动了瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
所看到
一切
地触动了
。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得了自利益
更鲜明
触动。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有触动含有石棉材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民困境触动了所有人
良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以,
们不能不为这一问题
严重性所触动。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到触动但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生悲惨灾难
地触动了
们大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂绿叶必
触动了每个与会者
心灵
处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景触动每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,要谈谈一个十分重要
问题,它
触动着
们
心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释音乐,它可以越过障碍触动人们
心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,触动很大,
感到非常
善良,感情,法国
友谊感动。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令触动
,是每个家人处理废品垃圾
方式和态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
们怎能不因此而有所触动?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“们仍然对那一不幸
上午在美国所发生
情况
为触动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。