Le Pakistan est aux avant-postes de la lutte contre les stupéfiants.
巴基斯坦处于打击麻醉品
前沿。
Le Pakistan est aux avant-postes de la lutte contre les stupéfiants.
巴基斯坦处于打击麻醉品
前沿。
La plupart de ces détenus avaient été reconnus coupables de crimes liés à la drogue (stupéfiants).
这些犯人大多被认定犯有与品(麻醉品)有关
罪行。
Il est également préoccupé par l'augmentation de l'usage de substances toxiques parmi les adolescents.
委员会还对青少年中越来越多人滥用麻醉
品表示关注。
L'une des conséquences les plus regrettables de la mondialisation est la mondialisation du problème des drogues et des stupéfiants.
全球最不幸
后果之一就是
品
麻醉品问题
全球
。
Les mesures de prévention et de lutte contre l'usage de substances toxiques parmi les adolescents devraient être renforcées.
预防制止青少年滥用麻醉
品
措施应当得到加强。
Le trafic de stupéfiants, de substances psychotropes et de produits de base constitue une menace de plus en plus grave.
非法贩卖品、麻醉品及易制
品问题已日益构成严重威胁。
Le fléau de la drogue et des stupéfiants représente une menace pour l'Afrique en général et la sous-région ouest-africaine en particulier.
品
麻醉品
祸害对整个非洲
特别是对西非次区域构成了威胁。
On ne dispose pas de données fiables sur les saisies de drogues, le volume de stupéfiants transitant par la Guinée-Bissau ou la consommation locale.
对于缉获品、经几内亚比绍
品数量或当地麻醉品使用消费量,目前并无可靠
数据。
Dans le cadre de l'engagement mondial à combattre la maladie, il faut faire davantage pour lutter contre le trafic illicite de médicaments et de drogues.
作为防治这一疾病国际承诺
一部分,需要在打击
品
麻醉品非法贩
斗争中作出更多
国际努力。
Au niveau international, le Viet Nam est maintenant partie à un grand nombre d'instruments internationaux concernant la criminalité transnationale, le terrorisme, les stupéfiants et les substances psychotropes.
在国际范围内,越南已加入多项打击跨国犯罪、恐怖主义、品及麻醉药品
精神药物
国际文书。
Le Comité note les efforts déployés par l'État partie aux échelons tant national que régional en matière de lutte contre les stupéfiants et de réduction de la demande.
委员会注意到缔约国为减少对品
需求
麻醉品控制方面在全国
区域一级作出
努力。
Des organismes internationaux, notamment l'ONUDC, ont reconnu le caractère massif et efficace des actions menées par les forces iraniennes contre les envois de drogues et les réseaux de trafiquants.
国际机构,尤其是禁办,已认识到伊朗武装力量截获
品
打击麻醉品贩
网络
大规模有效行动。
Le Comité note les efforts faits par l'État partie aussi bien au niveau national que régional en vue de réduire la demande de drogue et de lutter contre les stupéfiants.
委员会注意到缔约国在国家区域一级作出
关于减低
品需求量
麻醉品管制
努力。
Ces nouvelles drogues et la tendance à se droguer de plus en plus jeune constituent de nouveaux défis pour ceux qui ont la tâche de fournir des services et de formuler des politiques.
这些新麻醉品以及品麻醉品滥用年轻
趋势对服务提供者
政策规划者构成一种新
挑战。
La culture du pavot, la production de drogues et le trafic des stupéfiants en Afghanistan demeurent parmi les menaces les plus sérieuses et les plus immédiates suscitant notre préoccupation profonde et constante.
阿富汗罂粟种植、
品生产
麻醉品
贩
,仍然是我们始终极为关切
迫在眉睫
严重威胁。
Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme.
加强联合国品
犯罪问题办事处
品问题方案
麻醉药品委员会作为其理事机构
作用。
La lutte contre le trafic des drogues et autres stupéfiants et la lutte contre les crimes économiques et financiers sont de la compétence de la police judiciaire oeuvrant au sein de la police nationale.
ٱ 打击贩卖品
其它麻醉药物行为以及打击金融
经济犯罪
任务,由国家警察局下属
司法警察总局负责实施。
S'exprimant en sa qualité de représentant de la Colombie, l'intervenant dit que le problème de la drogue à l'heure de la mondialisation se caractérise par des mouvements importants de stupéfiants, d'armes légères et d'opérations illicites.
他以哥伦比亚代表身份对全球
范围中
品问题作了评论,这方面
问题是麻醉
品、小武器
非法营业
更大
流动性。
Les forces armées d'El Salvador, appuyées par la police civile nationale, ont également mis en place de meilleures méthodes de contrôle du trafic illégal des biens et des stupéfiants qui arrivent sur notre territoire ou qui le traversent.
在国家警察支持下,萨尔瓦多武装部队还对走私货物麻醉
品进入或过境我国实行更好
管制。
L'expérience a confirmé que les itinéraires suivis pour le trafic de stupéfiants, la traite des Blanches, et le trafic d'armes et d'autres dispositifs meurtriers, ainsi que les migrations illégales vers l'Europe passaient par le territoire de la République fédérale de Yougoslavie.
实践证明,向欧洲非法贩麻醉
品、白奴、武器及其他致命工具
非法移徙
路线都曾经过南斯拉夫联盟共
国领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。