Les chaussures sont sous le lit.
鞋床
。
Les chaussures sont sous le lit.
鞋床
。
Elle s'est cachée sous la table.
她藏了桌
。
Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.
你找钢笔,就
你鼻
。
Je suis stationné en bas de l'immeuble.
〈口语〉我的车停
大楼
。
En effet, ce n'était ni un continent, ni même une île, qui s'étendait au-dessous d'eux.
他们没有大陆,甚至连一个小岛也没有。
Rien de nouveau sous le soleil.
太阳无新鲜事。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住林荫道
的旧货商就
摊开他的杂货。
A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...
面团的
放一层蛋白。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从发生,震得
面发抖。大炮又开始响了。
Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.
士兵们然后强迫这群人太阳
坐了两天。
Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.
恐怖分深挖
道,用来运送武器和其他弹药。
Dans ces conditions, l'expression « rien de nouveau sous le soleil » n'a pas de quoi surprendre.
这种情况
,“天
没有不知道的事情”已经成为口头禅。
Il nomme des dirigeants, les gens de son service ne sont pas contents, ils grognent.
他任命了负责人,的人不高兴了,他们于是就开始抱怨。
J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.
我怎么也没想到你居然我眼皮
把你妹妹藏了这么多年!
(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.
好好休息吧!明天我们要太阳
走一大段山路呢。
L'enceinte englobe quelque 2 200 places de stationnement, dont 400 souterraines, sous le bâtiment E.
大院内约有2 200个停车位,其中400个停车位E号楼
的
停车场。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发震,激活
的断层线。
Un survivant a déclaré que le sol s'était d'abord soulevé sous lui, puis que le bâtiment s'était effondré.
有一位幸存者谈到他身的
面往上隆起,然后楼房倒塌的情形。
Et l'on ne dormit que très tard, assurément, car des filets de lumière glissèrent longtemps sous les portes.
人都显然是睡得很迟的,因为有好些光线从各处屋门
的缝儿里长久
漏到了外面。
C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.
是这种精神
安全理事会派遣了本代表团到大湖区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。