A ceux qui cherchent la paix et la sécurité - nous vous soutenons.
对那些寻求和平与安宁
人们——我们将会帮助你。
A ceux qui cherchent la paix et la sécurité - nous vous soutenons.
对那些寻求和平与安宁
人们——我们将会帮助你。
Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.
自上一报告
以来,一直保持着
种近乎完全
安宁。
Ils peuvent favoriser une société de santé et de paix.
他们能够推动建立一个健康和安宁
社会。
Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.
我们共同居

个星球仍然是很不稳定和安宁
。
Ce sera essentiel pour ouvrir une période de calme, propice aux négociations à caractère politique.
对于为政治问题谈判创造一个安宁
将是必要
。
La situation est plus calme aujourd'hui le long de cette ligne.
今天,沿着
一控制线出
了明显
安宁。
La paix nous permettra de rétablir le calme dans nos régions frontalières.
和平将使我们能够恢复我们边境地区
安宁。
Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.
当然,实
国家安宁
进程绝没有结束。
Le désir de paix et de tranquillité est au centre même de l'identité culturelle israélienne.
和平与安宁

是以色列文化特性
核心部分。
Le Gouvernement libanais tient beaucoup à préserver le calme dans cette zone.
黎巴嫩政府热切于维持该地区
安宁。
Car seule la paix, qui a ses racines en nous, peut se répandre dans le monde.
因为只有植根于我们自身
安宁,才能够在世界上传播。
La polygamie porte préjudice au bien-être de l'unité familiale, élément vital du développement de la nation.
一夫多妻制尤其影响家庭
安宁,而家庭是国家发展
重要组成部分。
La paix en Afghanistan est essentielle pour la tranquillité et le développement des régions frontalières du Pakistan.
阿富汗
和平是巴基斯坦本国边境地区
安宁与发展所必需
。
Que peuvent faire les armes nucléaires contre les guerres civiles de
核武器对破坏世界安宁
造成国家分裂
内战有什么用?
Cette aptitude à créer la paix en soi et autour de soi trouve ses fondements dans la période prénatale.
种在自身及周围创造安宁
能力,以产前时
为基础。
Ces faits récents devraient être source de graves préoccupations pour les États qui souhaitent la tranquillité dans la région.
些事态发展应当使渴
维护区域安宁
国家感到严重关切。
Le Comité s'est félicité du climat de paix et de tranquillité qui règne au Congo depuis sa dernière réunion.
委员会高兴地看到自上一次会议以来,刚果境内出
了和平与安宁
气氛。
La construction du mur de séparation dans le territoire palestinien occupé a des effets inquiétants sur le bien-être des enfants.
在巴勒斯坦被占领土上修建隔离墙对儿童
安宁所造成
影响是令人担忧
。
La paix et la stabilité en Iraq sont indispensables à la quiétude de l'ensemble de la région et du monde.
伊拉克
和平与稳定对于区域和全世界
安宁极为重要。
La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.
《刑法》规定对破坏家庭安宁
行为进行惩罚,进一步保障了
宅
不可侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
false