Elle me tourne le dos, je reste capot.
她我,我感到很尴尬。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她我,我感到很尴尬。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样的话我你了!
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安会
这一决议置之
。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在此置之
。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被置之。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法该问题
能完全置之
。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是能回避或置之
的现实。
Ce type de délit était-il poursuivi d'office ou sur plainte uniquement?
这类犯罪是案发即诉还是
告
?
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织能继续
商品领域置之
。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院此采取了置之
的态
。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
些分歧,
能弃之一边或置之
。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
此需要进一步澄清,而
应干脆置之
。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复中这些指控置之
。
J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.
主席先生,希望你是故意
我国代表团。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是此问题置之
,并
会使此问题自动消失。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
典狱长的一再呼吁和请求均被置之
。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全置之
。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将会被置之
。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,应置之
。
Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.
这些警告和提议开始时得到的回应,是相应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。