Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人 所有关
所有关 。
。
关 ,联
,联 ,纽带;<律> 限定继承权律>
,纽带;<律> 限定继承权律>
 .
. .
. .
. .
. .
. .
. 群众.
群众.  义词
义词 ;
; ;
; ;
; ,联姻,连接;
,联姻,连接; ;
; ;
;
 ;
; ;
;Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人 所有关
所有关 。
。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护 关
关 。
。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间 相互关
相互关 已经得到明确
已经得到明确 证实。
证实。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关 仅限于父亲而不包括母亲。
仅限于父亲而不包括母亲。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间 关联。
关联。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示 是工作与贫穷之间
是工作与贫穷之间 联
联 。
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制

 是有关联
是有关联 ,因此需要更好地协调和更加紧密
,因此需要更好地协调和更加紧密 业
业 联
联 。
。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机构正在建立辅助成员国国家级活动 各种关
各种关 。
。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出发展与和平之间 联
联 。
。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意这种观点,即当前这三个目标之间有一种不可分割 联
联 。
。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了 社会联
社会联 。
。
Tayikistán ofrece una reafirmación clara y positiva del vínculo entre la seguridad y el desarrollo.
塔吉克斯坦明确和积极地重申安全与发展之间 联
联 。
。
Mi país mantiene vínculos históricos de larga data con el continente africano y sus pueblos.
我国与非洲大陆及其人民之间享有长期 和历史性
和历史性 关
关 。
。
Así pues, deben fomentarse los vínculos con todas las entidades competentes de cada país.
因此,应鼓励在每个国家内同所有相关实体进行联 。
。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括可以通过这些联 获得
获得 成功
成功 类型。
类型。
Los vínculos entre Lachin y Nagorno-Karabaj eran más evidentes que en otros distritos.
拉钦与纳戈尔诺-卡拉巴赫之间 联
联 在其他地区更为明显。
在其他地区更为明显。
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模和影响 联锁关
联锁关 。”
。”
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和发展之间存在着一个至关重要 联
联 。
。
Conocían el caso y los vínculos de la organización con el terrorismo contra Cuba.
它们了解该案以及该组织涉及攻击古巴 恐怖主义。
恐怖主义。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关 使国家主权正式化。
使国家主权正式化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

