Por ello se imputa tácitamente el colapso estatal al pueblo y al Gobierno actual que padecen esta situación.
这种构思隐约 表示,一个国
表示,一个国
 崩溃是处于这种情形
崩溃是处于这种情形 人民和政府
人民和政府

 。
。
 ,不声不响
,不声不响 .
.  , 不言而喻
, 不言而喻 . www.francochinois.com 版  权 所 有
. www.francochinois.com 版  权 所 有Por ello se imputa tácitamente el colapso estatal al pueblo y al Gobierno actual que padecen esta situación.
这种构思隐约 表示,一个国
表示,一个国
 崩溃是处于这种情形
崩溃是处于这种情形 人民和政府
人民和政府

 。
。
Asumimos que esas enmiendas fueron tácitamente aceptadas, ya que ninguna delegación se pronunció en contra de ellas o trató de modificarlas.
我们假设,这些修正意见原则上已被接受,因为没有代表团表示反对,或提出不同意见。
Puede suceder que, si bien una multitud de personas comparten desde el inicio el mismo designio criminal, una o más cometan un crimen para el cual no se habían puesto de acuerdo o no habían previsto al principio, expresa ni tácitamente, y que, por consiguiente, no constituía una parte integral de la asociación ilícita.
可能会发生这样 情况,即多人一开始有一个共同犯罪设计,但一个或更多行为人实施开始时没有明示或暗示商定或预见、因此不构成共同犯罪事业
情况,即多人一开始有一个共同犯罪设计,但一个或更多行为人实施开始时没有明示或暗示商定或预见、因此不构成共同犯罪事业 主要部分
主要部分 犯罪。
犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

