Estoy deseando recibir el plan de trabajo que ha anunciado el Presidente de la Asamblea, y respaldo plenamente el pacto de rendición de cuentas con el que nos ha retado el Secretario General.
我对本大会主席宣布 工作纲要寄予希望,完全支持秘书长向我们提出
工作纲要寄予希望,完全支持秘书长向我们提出 问责制。
问责制。
 王)控告(贵族)[控告
王)控告(贵族)[控告 为维护自己
为维护自己 控告,有义务接受被控告
控告,有义务接受被控告


 要求] :
要求] : 变节.
变节. Estoy deseando recibir el plan de trabajo que ha anunciado el Presidente de la Asamblea, y respaldo plenamente el pacto de rendición de cuentas con el que nos ha retado el Secretario General.
我对本大会主席宣布 工作纲要寄予希望,完全支持秘书长向我们提出
工作纲要寄予希望,完全支持秘书长向我们提出 问责制。
问责制。
Retan a quienes tenemos el privilegio de representar a nuestros Estados en las Naciones Unidas a que construyamos, fortalezcamos y dirijamos a esta Organización internacional para que cumpla en realidad su función como aliado idóneo de los pueblos del mundo en la creación de un mundo mejor y más humano.
他们要求我们这些有权代表各会员

 建设、增强和指导这一世界组织,令其确实能够在建设一个更美好和更
建设、增强和指导这一世界组织,令其确实能够在建设一个更美好和更 道
道 世界中发挥作为世界各
世界中发挥作为世界各
 民杰出伙伴
民杰出伙伴 作用。
作用。
La asistencia respecto de la reforma legislativa del régimen de la insolvencia incluye la Asistencia Técnica Regional (RETA) 5975: promoción de la cooperación regional en las reformas del régimen de la insolvencia, que se refiere a: a) las vías extrajudiciales de resolución, b) la intersección entre el régimen de la insolvencia y el régimen de las operaciones garantizadas y c) la insolvencia transfronteriza.
在破产法改革领域对法律改革提供 协助包括区域技术援助5975:促进在破产法改革方面
协助包括区域技术援助5975:促进在破产法改革方面 区域合作,其中涉及(a)非正式庭外解
区域合作,其中涉及(a)非正式庭外解 ,(b)破产法和担保交易法之间
,(b)破产法和担保交易法之间 交叉部分,(c)跨界破产。
交叉部分,(c)跨界破产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

