Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们
 警察不会调查提出
警察不会调查提出

 ,并且他们害怕报复。
,并且他们害怕报复。

 居民或财产
居民或财产 ) 扣押.
) 扣押.  义词
义词Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们
 警察不会调查提出
警察不会调查提出

 ,并且他们害怕报复。
,并且他们害怕报复。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在 诸本
诸本 司法系统时会受到报复。
司法系统时会受到报复。
El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.
令人感到不安 是,循环不息
是,循环不息 暴力和
暴力和 暴力显然又开始发生。
暴力显然又开始发生。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力 对采取严厉
对采取严厉 报复行动。
报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端 暴力手段和报复威胁。
暴力手段和报复威胁。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果 诸本
诸本 司法系统,会遭到报复。
司法系统,会遭到报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约 都不
都不
 遭报复
遭报复 危险是微不足道
危险是微不足道 。
。
A juicio de Bangladesh, no es posible combatir el terrorismo por medios militares o mediante represalias inmediatas.
孟加拉

 仅靠军事行动或直接惩罚
仅靠军事行动或直接惩罚 方式打击恐怖主义是不够
方式打击恐怖主义是不够 。
。
La Ley sobre la igualdad de género también protege contra la aplicación de represalias por parte del empleador.
《性别平等法》还将针对雇主采取 对抗措施提供保护。
对抗措施提供保护。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行
 人或同调查进行合作
人或同调查进行合作 人,使其不受报复。
人,使其不受报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察 袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报复。
袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和 叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作 记者特别容易受到来自双方
记者特别容易受到来自双方 威胁和报复。
威胁和报复。
Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.
接受访谈者乐意自由表达他们 思想,毫不畏惧遭受报复,这点对于实况调查团
思想,毫不畏惧遭受报复,这点对于实况调查团 成功至关重要。
成功至关重要。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行 不受报复。
不受报复。
Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.
大多数肇事者未被起 ,特别是牵涉到军队时。
,特别是牵涉到军队时。
En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.
无论如何,既然申 人已经遭到了报复,缔约
人已经遭到了报复,缔约 也就没有什么必要再保守机密了。
也就没有什么必要再保守机密了。
Nadie que señale una cuestión a la atención de la Ombudsman o le proporcione información podrá ser objeto de represalias por este hecho.
任何人不得因提请监察员注意某一事项或向监察员提供资料而受到报复。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷 报复措施
报复措施 特征
特征 脆弱局面
脆弱局面 持续存在。
持续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

