Exigió la reparación de los perjuicios causados.
 要求弥
要求弥 所造成
所造成 损害。
损害。
 , 修缮.
, 修缮.  救, 弥
救, 弥 , 挽回.
, 挽回.  ) 复习课. www.eudic.net 版 权 所 有
) 复习课. www.eudic.net 版 权 所 有 ;
; 救)去掉词尾 -ar + -ación(名词后缀,表行为及结果等)
救)去掉词尾 -ar + -ación(名词后缀,表行为及结果等)
 , 停留, 恢复, 赔偿
, 停留, 恢复, 赔偿
 , 无法修
, 无法修

 修复
修复Exigió la reparación de los perjuicios causados.
 要求弥
要求弥 所造成
所造成 损害。
损害。
Trabaja en la reparación de un coche.
 正在修车。
正在修车。
Por consiguiente, el Grupo considera que la reparación compensatoria es adecuada en este caso.
此,小组认为,在本案中, 偿性恢复措施是适当
偿性恢复措施是适当 。
。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器 修理必须符合4.1.6.1.11
修理必须符合4.1.6.1.11 要求。
要求。
Los servicios de reparación y mantenimiento de la infraestructura industrial son deficientes.
工业基础设施 修理和维护设
修理和维护设

 缺乏。
缺乏。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿 方式有很多。
方式有很多。
Era necesario aprobar directrices y medidas de reparación.
需制订准则和采取 救措施。
救措施。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
但是,肆意中止 订婚有
订婚有 能会被要求恢复。”
能会被要求恢复。”
Los propios residentes señalaron que habían hecho las reparaciones sin apoyo de las autoridades locales.
居民说, 们在修缮房屋时没有得到地方当局
们在修缮房屋时没有得到地方当局 帮助。
帮助。
Las reparaciones de esas viviendas eran mínimas y básicas.
对这些房屋只做了最基本 修葺。
修葺。
El criterio general es siempre el de la reparación efectiva del acto ilícito.
总体标准始终是针对不法行为 有效赔偿标准。
有效赔偿标准。
La víctima también podía procurar una reparación civil.
受害者也 能寻求民事
能寻求民事 救。
救。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿 程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效 投诉程序和包括
投诉程序和包括 偿在内
偿在内 法律
法律 救措施。
救措施。
Debería asimismo ofrecer una reparación efectiva en caso de violación observada por el Tribunal Constitucional.
缔约国还应为宪法法院判定 违法行为提供有效
违法行为提供有效 偿。
偿。
Este control, jurídico y fáctico, se efectúa en lo que concierne al derecho a una reparación.
从法律和事实两方面进行审查,对得到赔偿 权利具有决定性
权利具有决定性 意义。
意义。
La reparación será siempre proporcional a la gravedad de las violaciones y de los daños sufridos.
赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害 严重程度相称。
严重程度相称。
Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.
根据第九条第5款,提交人要求对其非法逮捕和拘禁予以赔偿。
Las controversias relativas a la discriminación se dirimen en los tribunales y éstos establecen la reparación.
有关歧视 争端在法庭上解决,由法庭进行矫正。
争端在法庭上解决,由法庭进行矫正。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

