La mayoría de ellas tienen por finalidad rediseñar la estructura de la Organización, en particular el Consejo de Seguridad.
建议 目
目 大都是重新设计
大都是重新设计

 ,包括安全理事会
,包括安全理事会 结构。
结构。
La mayoría de ellas tienen por finalidad rediseñar la estructura de la Organización, en particular el Consejo de Seguridad.
建议 目
目 大都是重新设计
大都是重新设计

 ,包括安全理事会
,包括安全理事会 结构。
结构。
Los elementos estándar que la Caja proporciona actualmente a través de su página Web también se han incorporado a un nuevo sistema rediseñado.
目前由基金提供 标准网页特点已纳入新
标准网页特点已纳入新 重新设计系统。
重新设计系统。
Cada vez más, las tecnologías de la información y las comunicaciones permiten la distribución y la prestación de servicios y están rediseñando el mercado laboral del sector terciario.
信息和通信技术日益促进服务 营销和提供,重新塑造了服务业
营销和提供,重新塑造了服务业 劳
劳 市场。
市场。
El rediseño del empleo, la reorganización de la división del trabajo y una atmósfera laboral flexible para satisfacer las aspiraciones de esos trabajadores podrían constituir una respuesta política efectiva al envejecimiento de la mano de obra.
重新定岗、重新
 劳
劳 分工,和提供灵活
分工,和提供灵活 工作环境,满足那部分工人
工作环境,满足那部分工人 愿望,可能是劳
愿望,可能是劳 力老化
力老化 有效对策。
有效对策。
Nuestros especialistas en informática rediseñaron y pusieron en funcionamiento una nueva intranet en toda la Secretaría, que permite a las dependencias orgánicas compartir información sin necesidad de contar con conocimientos técnicos especializados, redundando en una mayor productividad y eficiencia del personal.
我们 信息技术人员重新设计并启用了秘书处新
信息技术人员重新设计并启用了秘书处新 内联网,使各
内联网,使各
 单位不需具备专门技术知识就能分享信息,从而提高工作人员
单位不需具备专门技术知识就能分享信息,从而提高工作人员 生产力和效能。
生产力和效能。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干维尔自治政府将拥有一种独特 机会,可重新设计行政管理并制定该区域
机会,可重新设计行政管理并制定该区域 法
法 ,改善提供服务
,改善提供服务 办法,并使新成立
办法,并使新成立 布干维尔自治区内
布干维尔自治区内 经济有所发展。
经济有所发展。
Asimismo, se rediseñó en el portal de la SFP, la publicación de las "Reglas de Operación de Programas Federales" y sus extractos; se incorporó información referente a formatos, convenios de concertación, lineamientos y convocatorias relacionadas con los programas y que se consideran de interés general.
此外,在SFP 指导下,颁布了《联邦项目运作规则》,其摘录经重新设计,加入了与项目相关,且被认为普遍关注
指导下,颁布了《联邦项目运作规则》,其摘录经重新设计,加入了与项目相关,且被认为普遍关注 关于格式、咨询协议、要点和招标
关于格式、咨询协议、要点和招标 信息。
信息。
Esas reducciones se relacionan principalmente con: a) la transferencia de algunos recursos a la traducción por contrata de acuerdo con la política actual del Departamento de aumentar el uso de servicios de traducción por contrata como una forma más económica de hacer traducir ciertos tipos de documentos y b) de prever economías como resultado de medidas de organización como la consolidación de informes y la aplicación estricta de los límites de páginas, así como la agilización y rediseño en procesos de corriente de trabajo.
费用减少 主要原因是:(a) 按照该部目前实行
主要原因是:(a) 按照该部目前实行 更多依赖承包翻译服务
更多依赖承包翻译服务 政策,将一些资源转移到承包翻译这种在翻译某些类型
政策,将一些资源转移到承包翻译这种在翻译某些类型 资料方面更具成
资料方面更具成 效益
效益 翻译方式;(b) 合并报告、实行页数限制以及精简和重新设计工作流程等
翻译方式;(b) 合并报告、实行页数限制以及精简和重新设计工作流程等
 措施产生
措施产生 预计费用节减。
预计费用节减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件
软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

