Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.
他很喜欢吃辣,但是他虚弱的身体又 容许他吃辣。
容许他吃辣。
 牢靠的;
牢靠的; 稳定的;
稳定的; 充足的;勉强维持的:
充足的;勉强维持的: 稳定的健康
稳定的健康
 .
. 富足的生活.
富足的生活. 充足的照明.
充足的照明. 可靠性,
可靠性, 稳定性;
稳定性; 稳定的;
稳定的; 存在的;
存在的; 确实的;
确实的; 足的;
足的; 明确的;
明确的;Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.
他很喜欢吃辣,但是他虚弱的身体又 容许他吃辣。
容许他吃辣。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富 忘贫。
忘贫。
Además, la situación financiera de sus oficinas regionales era particularmente precaria.
此外,它各个 域办事
域办事 的财政
的财政
 尤其没有保障。
尤其没有保障。
En numerosos países, los trabajadores de la salud se encuentran en “una precaria situación”.
在许多国家,保健工作者 于“岌岌可危的
于“岌岌可危的
 ”。
”。
Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.
被拘留者被监禁在极差的
 下,卫生条件恶劣。
下,卫生条件恶劣。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务
 依然十分脆弱。
依然十分脆弱。
La población beduina tiene un elevado índice de desempleo y una precaria situación socioeconómica.
贝都因居民的失业率较高,社会经济地位较低。
En el norte de Uganda, la situación humanitaria es precaria.
在乌干达北部, 道主义局势很严峻。
道主义局势很严峻。
Pone a miles de palestinos en una situación muy precaria.
这使数千巴勒斯坦

 岌岌可危。
岌岌可危。
La situación humanitaria sigue siendo precaria, especialmente en las regiones occidental y septentrional del país.
尤其在该国西部和北部, 道主义局势仍然非常动荡
道主义局势仍然非常动荡 安。
安。
De hecho, la situación alimentaria también es precaria en los países vecinos.
其邻国的粮食
 也确实已岌岌可危。
也确实已岌岌可危。
Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.
与家 失散的国内流离失所儿童经常面对极其
失散的国内流离失所儿童经常面对极其 安定的
安定的
 。
。
En los últimos seis meses se ha mantenido una paz precaria.
在过去六个月里,当地维持着一种 稳定的和平。
稳定的和平。
La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.
团结经济是消除排斥和危险工作的一种方式。
La tasa de desempleo entre los refugiados es elevada, y sus condiciones de vida son precarias.
难民的失业率高,生活
 差。
差。
La observación del Secretario General de que la situación de seguridad sigue siendo precaria nos preocupa profundamente.
秘书长有关安全局势仍然岌岌可危的看法使我们大家深感关切。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民 ”……)与芬兰根本
”……)与芬兰根本 相干。
相干。
Actualmente está en funcionamiento mas del 50% de las escuelas primarias, aunque muchas veces en condiciones muy precarias.
以上的小学现在已经运转,只是条件往往很差。
La desigualdad entre los géneros, el deterioro del medio ambiente, la salud precaria y la pobreza se refuerzan mutuamente.
两性 平等、环
平等、环 退化、健康差和贫穷都是相互影响的。
退化、健康差和贫穷都是相互影响的。
Vivimos muchos momentos de ansiedad cuando parecía que el precario acuerdo entre las partes se había destruido para siempre.
我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经荡然无存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

