Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.
迄今 止,有六名助
止,有六名助

 国外接受培训。
国外接受培训。

 .
.
Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.
迄今 止,有六名助
止,有六名助

 国外接受培训。
国外接受培训。
En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.
 此情况下,大多数病人用民间
此情况下,大多数病人用民间 接生婆来接生。
接生婆来接生。
Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.
所有妇 科和
科和 科医生都掌握计划生育和先进避孕方法。
科医生都掌握计划生育和先进避孕方法。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练 接生护理员
接生护理员 助21%
助21% 农村妇女分娩;而城市妇女
农村妇女分娩;而城市妇女 这个比率
这个比率 12%。
12%。
Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.
它们还 制定
制定 科护理规程和举办助
科护理规程和举办助
 培训课程提供进一步协助。
培训课程提供进一步协助。
Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.
居民从妇 科医生、家庭医生和助
科医生、家庭医生和助
 取得计划生育方面
取得计划生育方面 医疗服务。
医疗服务。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40% 农村妇女接生能够得到经过训练
农村妇女接生能够得到经过训练 助
助


 助,而城市妇女
助,而城市妇女 这个比率是31%。
这个比率是31%。
Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.
当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生 或依靠传统
或依靠传统 接生员。
接生员。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练 助
助
 ,要求提供技术支助,提高各项服务
,要求提供技术支助,提高各项服务 质量。
质量。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
 农村地区,传统接生婆
农村地区,传统接生婆 助
助 妇
妇 家中分娩
家中分娩 比例已经上升到30.9%。
比例已经上升到30.9%。
El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.
 此种条件下生
此种条件下生 ,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒
,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒 风险。
风险。
Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.
 公共卫生制度没有覆盖
公共卫生制度没有覆盖 难以获得服务
难以获得服务 地区促进助
地区促进助
 和卫生工作人员
和卫生工作人员 资格证明工作并向其提供财政援助。
资格证明工作并向其提供财政援助。
Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.
因此,重点被放 对
对 科医师
科医师 专门培训活动上,尤其是
专门培训活动上,尤其是 科护理领域
科护理领域 先进技术,还有对助
先进技术,还有对助
 和卫生访视员
和卫生访视员 专门培训活动。
专门培训活动。
Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.
除了扩大卫生和医疗服务 覆盖面以外,高等教育部与卫生部
覆盖面以外,高等教育部与卫生部 工作重点就是对医生和助
工作重点就是对医生和助
 进行高等培训。
进行高等培训。
La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.
调查结果显示,73% 家中分娩
家中分娩
 妇得到了助
妇得到了助
 和护
和护
 协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。
协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。
La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.
保健专业人员 移徙,特别是医生和护
移徙,特别是医生和护 ,以及助
,以及助
 、药剂师、牙医、技师等
、药剂师、牙医、技师等 移徙,引起了严重
移徙,引起了严重 健康权问题。
健康权问题。
Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.
此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助
 、护
、护 和社区保健员,以便
和社区保健员,以便 居住
居住 100个特定地区
100个特定地区 1万名孕妇和5万人提供服务。
1万名孕妇和5万人提供服务。
Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.
此外,至于分娩护理人员,42.9%
 妇由一名
妇由一名 婆照顾,并
婆照顾,并
 妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。
妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。
El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.
委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭和传统助

 推广活动和提高认识运动。
推广活动和提高认识运动。
Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.
一位与会者提到, 许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫生保健
许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫生保健 机会,只有依赖传统
机会,只有依赖传统 接生婆作
接生婆作 唯一
唯一 替代办法,因此
替代办法,因此
 妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间
妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间 联系是实实
联系是实实

 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

