Ello resulta ahora incluso más urgente porque ciertas cepas del parásito del paludismo han pasado a ser resistentes a los medicamentos habituales.
鉴于疟 虫
虫 某些株种对常规药物产
某些株种对常规药物产 了抵抗力,这项工作更为紧迫。
了抵抗力,这项工作更为紧迫。

 ;寄
;寄 物,寄
物,寄 动物,寄
动物,寄 植物.
植物.
 活
活 ,不劳而食
,不劳而食 ;寄
;寄 虫,过寄
虫,过寄
 活
活 人,不劳而食
人,不劳而食 人.
人. )干扰,干扰噪
)干扰,干扰噪 . (
. (
 作复数)
作复数)  )大气干扰,大气干扰噪
)大气干扰,大气干扰噪 .
. 寄
寄 虫. 欧 路 软 件版 权 所 有
虫. 欧 路 软 件版 权 所 有Ello resulta ahora incluso más urgente porque ciertas cepas del parásito del paludismo han pasado a ser resistentes a los medicamentos habituales.
鉴于疟 虫
虫 某些株种对常规药物产
某些株种对常规药物产 了抵抗力,这项工作更为紧迫。
了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.
即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起 智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。
智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。
De las 312 mujeres incluidas en el estudio (usuarias de servicios de planificación de la familia), el 24,7% sufría alguna infección del aparato reproductor; el 10,3% tenía parásitos y el 5,4% padecía alguna enfermedad de transmisión sexual (gonorrea).
结果发现,调查 312名妇女(计划
312名妇女(计划 育客户)中有24.7%
育客户)中有24.7%

 系统受到感染;10.3%是由寄
系统受到感染;10.3%是由寄 虫感染
虫感染 ,5.4%是由
,5.4%是由
 器官疾病(淋病)感染
器官疾病(淋病)感染 。
。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫 和个人卫
和个人卫 也与许
也与许 其他夺去儿童
其他夺去儿童 命或阻碍其
命或阻碍其 长发育
长发育 疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
Estas personas han de pasar exámenes sanitarios (torundas de la garganta y la nariz, control de parásitos y protozoos en los instrumentos) y exámenes clínicos, periódicamente, o sea dos veces al año, así como otras pruebas complementarias que el doctor considere indicadas.
从业人员要定期(即至少一年两次)接受体检 (鼻咽拭子、检查大便是否存在寄 虫和
虫和

 物)和临床检查,如果医
物)和临床检查,如果医 认为有必要还进行额外检测。
认为有必要还进行额外检测。
Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.
而且,形形色色 恐怖分子和极端分子利
恐怖分子和极端分子利 宗教、族裔和社会对峙
宗教、族裔和社会对峙 历史包袱,寄
历史包袱,寄 在长期存在
在长期存在 区域冲突中,联合国和安全理事会必须协调解决这些冲突。
区域冲突中,联合国和安全理事会必须协调解决这些冲突。
El personal a nivel local de la Inspección Sanitaria del Departamento de Inspección ha de someterse al examen médico (torundas de la garganta y la nariz, control de parásitos y protozoos en las cámaras) y clínicos, así como a pruebas adicionales caso de considerarlo indicado el doctor, con carácter periódico, o sea al menos dos veces al año.
检查事务部 地方卫
地方卫 检查署工作人员必须接受卫
检查署工作人员必须接受卫 检查(喉鼻擦试、大便
检查(喉鼻擦试、大便 寄
寄 虫和
虫和
 体测验)以及临床检查,另外如果医
体测验)以及临床检查,另外如果医 发现检验为阳性,还需要每年至少两次定期测试。
发现检验为阳性,还需要每年至少两次定期测试。
 明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

