El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使我 呆在家里。
呆在家里。
 能
能 这样去想.
这样去想. 

 强迫他做他
强迫他做他 愿做的事.
愿做的事. 剥削迫使各国人民起来反对它.
剥削迫使各国人民起来反对它. 欧 路 软 件版 权 所 有
 欧 路 软 件版 权 所 有
 可免的,按照情理非做
可免的,按照情理非做 可的
可的El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使我 呆在家里。
呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车的故障迫使我 停了下来。
停了下来。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业是一种罪过。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我的职责使我 得
得 这样去想。
这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他 断在外东奔西走使他
断在外东奔西走使他 能
能

 家人团聚。
家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既 强迫他
强迫他 ,但又
,但又 放任他
放任他 。
。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求我 保持警惕,并要求我
保持警惕,并要求我 行动起来。
行动起来。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见的情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Jordania y Malasia obligaron a los empleadores a proporcionar guarderías en el lugar de trabajo.
约旦 马来西亚规定雇主有责任设立工作场所保育中心。
马来西亚规定雇主有责任设立工作场所保育中心。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码 通过迫使苏丹国补偿受害人受到的伤害来减轻他
通过迫使苏丹国补偿受害人受到的伤害来减轻他 的痛苦。
的痛苦。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我 各个社会更加相互依存。
各个社会更加相互依存。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目的是要逼取口供,使他 能参加政治活动。
能参加政治活动。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
我 理解根据其严重性选择案件的基本理由。
理解根据其严重性选择案件的基本理由。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返的压力。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理 规武器问题上,以色列遵循若干原则。
规武器问题上,以色列遵循若干原则。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Suecia está obligada por normas y reglamentaciones comunitarias.
瑞典作为欧洲联盟成员国,接受欧共体规则 规章的约束。
规章的约束。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫使我 谋求改革。
谋求改革。
Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.
这“迫使”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦
过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
false

