En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制定武装冲突 概念。
概念。
 ;
; 政手续;
政手续; ;
;En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制定武装冲突 概念。
概念。
Sus acciones y sus crímenes podrían atribuirse jurídicamente al Gobierno.
他们


 罪
罪 可以依法归咎于苏丹政府。
可以依法归咎于苏丹政府。
Las operaciones de desarme se deberían desarrollar en el marco de instrumentos jurídicamente vinculantes.
必须在具有法律约束力

 框架内开展裁军
框架内开展裁军 动。
动。
Al no existir un instrumento jurídicamente vinculante al respecto, esa cooperación es totalmente voluntaria.
在此方面尚无任何在法律上具有强制

 本,所以这种合作是自愿
本,所以这种合作是自愿 。
。
Se deberían concertar lo antes posible instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes sobre estas cuestiones.
应尽早缔结此方面 国际法律
国际法律
 。
。
Estas medidas pueden adoptar la forma de un instrumento jurídicamente vinculante en el plano internacional.”
这些步骤可以采用具有国际法律约束力


 形式。”
形式。”
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则 举动提出异议。
举动提出异议。
Esta Convención contiene compromisos jurídicamente vinculantes claros, así como disposiciones para garantizar el cumplimiento.
该《公约》中包含着明确 有法律约束力
有法律约束力 承诺,以及确保遵约
承诺,以及确保遵约 条款。
条款。
Algunos de los instrumentos en cuestión crean obligaciones jurídicamente vinculantes y otros no.
一些有关
 创建了具有拘束力
创建了具有拘束力 法律义务,其他则无。
法律义务,其他则无。
Esperamos que este instrumento sea jurídicamente vinculante y que incluya también las municiones ilícitas.
我们希望这一
 将具有法律约束力,能够涵盖所有
将具有法律约束力,能够涵盖所有 非法军火。
非法军火。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可以包含各种具有法律约束力 不具法律约束力
不具法律约束力 要件。
要件。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是 制定有法律约束力
制定有法律约束力

 而进
而进 谈判而设立
谈判而设立 机构。
机构。
En nuestra opinión, es imprescindible que el instrumento sea jurídicamente vinculante.
我们认 ,这项
,这项
 必须具有法律约束力。
必须具有法律约束力。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重 倒退,而且在法律上也是站不住脚
倒退,而且在法律上也是站不住脚 。
。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些 件构成一套具有法律约束力
件构成一套具有法律约束力 妇女权利。
妇女权利。
Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.
无论给付彩礼 义务在法律上是否有效,都应当有彩礼。
义务在法律上是否有效,都应当有彩礼。
Es preciso ofrecer unas garantías de seguridad jurídicamente vinculantes a los Estados que no poseen armas nucleares.
有必要向非核武器国家提供具有法律约束力 安全保证。
安全保证。
Las directrices y normas jurídicamente vinculantes no tenían por qué estar relacionadas únicamente con el derecho subyacente.
这些准则 具有法律约束力
具有法律约束力 规范并不需要只与上述权利相关。
规范并不需要只与上述权利相关。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次 报告中提到了依法承认
报告中提到了依法承认 同
同 配偶互
配偶互 对方子女父母
对方子女父母 案件。
案件。
También necesitamos con urgencia un tratado multilateral y jurídicamente vinculante que proscriba la producción de material fisionable.
我们还紧急需要有一个有法律约束力 多边条约,规定禁止生产裂变材料。
多边条约,规定禁止生产裂变材料。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

