Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土地租让合同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证 ,以确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国驻布宜诺斯艾利斯副领事办理了相关文件。
,以确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国驻布宜诺斯艾利斯副领事办理了相关文件。


 错.
错.
 ,
,  外切,
外切,  写, 写信, 写作
写, 写信, 写作
 法形容的, 难以描绘的
法形容的, 难以描绘的 ,英国副领事认为,在这些岛屿上行
,英国副领事认为,在这些岛屿上行 领土统治权过程中的管理行为是正确的,并且没有对这些所有权提出权利主张。
领土统治权过程中的管理行为是正确的,并且没有对这些所有权提出权利主张。



