Además, la complejidad creciente de las tareas hace indispensable una mejora de la cooperación entre los múltiples órganos de supervisión, que están desperdigados por el sistema de las Naciones Unidas.
此外,鉴于他

 务日益复杂,我
务日益复杂,我 必须加
必须加 分布于整个联合国系统
分布于整个联合国系统

 督机构之间
督机构之间 合作。
合作。
 精力同时用在几项工作上.
精力同时用在几项工作上.Además, la complejidad creciente de las tareas hace indispensable una mejora de la cooperación entre los múltiples órganos de supervisión, que están desperdigados por el sistema de las Naciones Unidas.
此外,鉴于他

 务日益复杂,我
务日益复杂,我 必须加
必须加 分布于整个联合国系统
分布于整个联合国系统

 督机构之间
督机构之间 合作。
合作。
Las fuerzas de ocupación dispararon granadas de tanque contra una zona de cultivo de fresas y papas, hiriendo a un grupo de agricultores y niños, cuyos restos despedazados quedaron desperdigados por la fuerza de la explosión.
占领部队 坦克炮轰草莓和马铃薯种植区,击中种植区内
坦克炮轰草莓和马铃薯种植区,击中种植区内 一群农民
一群农民 儿童,将其中许多人
儿童,将其中许多人 躯体炸成碎块。
躯体炸成碎块。
Los organismos de las Naciones Unidas, en colaboración con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, han elaborado planes estratégicos para prestar asistencia eficaz a los 400.000 desplazados internos que, según se calcula, hay desperdigados por 32 lugares de Somalia.
联合国 机构与国家和国际
机构与国家和国际 非政府组织合作,制定了有效
非政府组织合作,制定了有效 战略计划,援助索马里32余个地点约400 000国内流离失所者。
战略计划,援助索马里32余个地点约400 000国内流离失所者。
El Cuarteto afirma que el nuevo Estado palestino debe ser verdaderamente viable, para lo cual debe tener continuidad en la Ribera Occidental, recuerda a todos los interesados que un Estado integrado por territorios desperdigados no funcionará, y destaca que ninguna parte debe adoptar medidas unilaterales que prejuzguen cuestiones relativas al estatuto definitivo.
四方申明,新 巴勒斯坦国必须真正可行,必须在西岸具有相连
巴勒斯坦国必须真正可行,必须在西岸具有相连 国界;提醒有关
国界;提醒有关 方领土互不相连
方领土互不相连 国家是不可行
国家是不可行 ;
; 调
调 何一方都不应采取对最终地位问题预先作出判断
何一方都不应采取对最终地位问题预先作出判断 单边行动。
单边行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
false

