Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这 人民法院,法院成员由行
人民法院,法院成员由行

 的公民选出。
的公民选出。
 端正的
端正的Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这 人民法院,法院成员由行
人民法院,法院成员由行

 的公民选出。
的公民选出。
Esos actos suceden donde hay un quebrantamiento general de la buena conducta y la disciplina.
这些行
 在
在
 品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。
品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。
Ya se habría conseguido mucho si se hubiese hecho realidad el principio de la responsabilidad compartida, pero algunos países poderosos prosiguen sus prácticas unilaterales de emitir "certificados de buena conducta", que únicamente sirven para transferir su culpabilidad o de pretexto para imponer medidas coercitivas motivadas políticamente a países en desarrollo, que interfieren la observancia de las leyes en lugar de ayudar a combatir la delincuencia internacional.
但 ,某些大国继续单方面授予所谓“品行
,某些大国继续单方面授予所谓“品行
 证书”,不过
证书”,不过 以此来转移他们的罪行或者
以此来转移他们的罪行或者
 其向发展中国家施加有政治动机的强迫措施寻找托辞,这不
其向发展中国家施加有政治动机的强迫措施寻找托辞,这不 在帮助处理国际犯罪,而
在帮助处理国际犯罪,而 在干涉执法。
在干涉执法。
El objetivo de la Oficina será ayudar a la Organización a mantener el más alto grado de integridad, conforme a lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, y, de ese modo, mantener y aumentar la confianza de la comunidad internacional en las Naciones Unidas promoviendo una cultura de conducta ética, transparencia y rendición de cuentas, fijando y difundiendo normas de buena conducta profesional y ofreciendo dirección, gestión y supervisión de la infraestructura de principios de ética de las Naciones Unidas.
该办公室旨在按《联合国宪章》的要求,协助联合国保

 格的完整人格标准,通过建立一种行
格的完整人格标准,通过建立一种行 有道德、有透明度和问责制的文化,确立和推广适当的职业行
有道德、有透明度和问责制的文化,确立和推广适当的职业行 标准以及指导、管理和监督联合国的道德基础体制,来维
标准以及指导、管理和监督联合国的道德基础体制,来维 和加强国际社会对联合国的信心。
和加强国际社会对联合国的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

