Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代
 .
.
 :
:
 .
. 代
代 :
: 代史.
代史.
 . 西 语 助 手
. 西 语 助 手
 代
代 ;
; ,前驱派
,前驱派 ;
; ;
; ,经典
,经典 ,优秀
,优秀 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代
 .
.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热 国家
国家 当代
当代 士。
士。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意这种观点,即当前这三个目标之间有一种不可分割 联系。
联系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
 代战争
代战争 是“干净”或甚至是“外科手术型”
是“干净”或甚至是“外科手术型” 。
。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役 占近75%。
占近75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈当今世界 另一个问题。
另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实 、当时
、当时 。
。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带 自然条件有利于持续
自然条件有利于持续 农业生产和当代
农业生产和当代 经济作物生长。
经济作物生长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,

 当代
当代 挑战。
挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受当代世界 悬殊差别影响最大
悬殊差别影响最大 区域。
区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作 联合国系统才能
联合国系统才能
 当代挑战。
当代挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何 都不能否认,安全理事会
都不能否认,安全理事会 组成
组成 该更好地反映当代
该更好地反映当代 地理政治
地理政治 实。
实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当代国际法 逐步发展方面所开展
逐步发展方面所开展 工作。
工作。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
 类历史,无论是远古还是
类历史,无论是远古还是 代,都充满了
代,都充满了
 悲剧。
悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多 试图忽略
试图忽略 代史
代史 那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕 是,我们是
是,我们是 当代西方
当代西方 眼光向世界各国
眼光向世界各国 民提出恐怖主义概念。
民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会 该扩大,
该扩大, 便更好地反映当今地理政治
便更好地反映当今地理政治 实。
实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回 当今国际和平与安全所受威胁”。
当今国际和平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲和世界上当代艺术领域最有实际意义 国际项目。
国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教和文化间促进合作与谅解是当务之急。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
false

