Según las nuevas leyes, se sancionará severamente a las empresas que contaminen el medio ambiente.
根据新 法律,那些
法律,那些
 环境
环境 企业将会被严厉地处罚。
企业将会被严厉地处罚。

 ,弄脏:
,弄脏:
 大气.
大气.
 环境.
环境. ,
,  损.
损.Según las nuevas leyes, se sancionará severamente a las empresas que contaminen el medio ambiente.
根据新 法律,那些
法律,那些
 环境
环境 企业将会被严厉地处罚。
企业将会被严厉地处罚。
Estas tormentas acaban por contaminar el medio ambiente.
那些风暴最终
 了环境。
了环境。
Aquel extenso parque constituía un verdadero oasis dentro de la ruidosa y contaminada ciudad.
在嘈杂

 城内,那个宽广
城内,那个宽广

 是个恬静宜人
是个恬静宜人 去处。
去处。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些严格标准是“谁
 谁付费”原则
谁付费”原则 反响。
反响。
Esta solución no es plenamente satisfactoria por existir el peligro de contaminar las aguas subterráneas.
这种解决办法并非完 令人满意,因为存在着
令人满意,因为存在着
 地下水
地下水 威胁。
威胁。
El trolebús no contamina la ciudad.
无轨电车不会
 城市。
城市。
La zona contaminada por nucleidos radiactivos de larga vida representa el 21% de todo el territorio del país.
受长命 放射性核素
放射性核素

 地区占我国
地区占我国 部领土
部领土 21%。
21%。
El 3 de mayo, un colono de “Kedumim” contaminó químicamente los pozos agrícolas pertenecientes a los agricultores palestinos de Qalqilya.
3日,来自“Kedumim” 一名定居者用化学品
一名定居者用化学品
 了属于Qalqilya
了属于Qalqilya 巴勒斯坦农民
巴勒斯坦农民 农业用井。
农业用井。
La industria que utiliza racionalmente la energía puede competir mejor, contaminar menos y contribuir al logro de la seguridad energética nacional.
高效能 工业具有更强
工业具有更强 竞争力 、较少
竞争力 、较少
 并有助于实现国家能源安
并有助于实现国家能源安 。
。
En Cuba la riqueza nacional no es robada por elites corruptas, y las empresas transnacionales no pueden explotar y contaminar nuestro patrimonio.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国 司窃取
司窃取 。
。
Se requiere capacitación a fin de asegurar que el refrigerante se manipule con seguridad, se reduzcan las emisiones y no se contaminen las muestras.
需要进行培训,才能够确保安 地处理冷冻剂,最大限度地减少排放并确保采样不受
地处理冷冻剂,最大限度地减少排放并确保采样不受
 。
。
La chatarra entregada estaba contaminada a veces con arena, lo que provocó numerosos ajustes del precio a lo largo de un período de dos años.
交付 金属废料大都被沙子
金属废料大都被沙子
 ,导致价格在两年内多次调整。
,导致价格在两年内多次调整。
Es concebible que un Estado del acuífero pueda contaminar un acuífero transfronterizo, sin causar daños sensibles a otros Estados del acuífero o a su medio.
可以想象,含水层国能够
 跨界含水层,但对其他含水层国或其环境不造成重大损害。
跨界含水层,但对其他含水层国或其环境不造成重大损害。
El Ayuntamiento organizó una marcha en bicicleta con el fin de no contaminar la atmósfera.
市政府组织了一场骑自行 游行以达到不
游行以达到不
 大气
大气 目
目 。
。
Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.
一些代表团建议序言部分应突出强调“谁
 谁付费”原则
谁付费”原则 作用。
作用。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,不
 含水层或损害其正常功能。
含水层或损害其正常功能。
El derrame contaminó la costa en una extensión de más de 5.250 pies y en las actividades de limpieza se hallaron ejemplares de la fauna marina muertos.
250多英尺 海岸线受到影响,在清除漏油工作期间发现了死亡
海岸线受到影响,在清除漏油工作期间发现了死亡 海洋物种。
海洋物种。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场 各种化学品和其他危险物质正在
各种化学品和其他危险物质正在
 湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
En particular, los Estados mantendrán bajo vigilancia los efectos de cualesquiera actividades que autoricen o realicen, a fin de determinar si dichas actividades pueden contaminar el medio marino.
各国特别应不断监视其所准许或从事 任何活动
任何活动 影响,以便确定这些活动是否可能
影响,以便确定这些活动是否可能
 海洋环境。
海洋环境。
Se hace hincapié en la necesidad de elaborar leyes nacionales sobre responsabilidad e indemnización y de lograr la internalización del costo teniendo en cuenta el principio de que quien contamina paga.
因此,序言草案强调需要制订赔偿责任和赔偿方面 国家法律,并根据“谁
国家法律,并根据“谁
 谁付费”原则实现费用内部化。
谁付费”原则实现费用内部化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

