No es serio que te comportes así.
 这个样子一点也
这个样子一点也 庄重。
庄重。
 , 那
, 那 ;象这样, 象那样:
;象这样, 象那样: 别这
别这 浪费时间了.
浪费时间了. 别这
别这 淘了.
淘了.  认为这本小说那
认为这本小说那 有意思?
有意思? 大的变化, 我都认
大的变化, 我都认 出来了.
出来了. 就这样扔下
就这样扔下 管了?!
管了?! 多事情要
多事情要 ,
,  怎
怎 能袖手旁观呢?!
能袖手旁观呢?!  都有用.
都有用.  怎
怎
 人家, 人家就会怎
人家, 人家就会怎

 的.
的.  可能”之意]  Así eres tú capaz de dejarlo en dificultades como yo de dejarte a ti.
可能”之意]  Así eres tú capaz de dejarlo en dificultades como yo de dejarte a ti. 
 会有困难
会有困难 管他, 就象我
管他, 就象我 会
会 管
管 一样.
一样.  管:
管:  好我
好我 也去.
也去. 决
决 可拒绝继承和借鉴古人和外国人, 那怕是封建阶级和
可拒绝继承和借鉴古人和外国人, 那怕是封建阶级和 产阶级的东西.
产阶级的东西.  完了.
完了.  怎
怎 太好:
太好: 太好.
太好. 喜欢这汤吗?——还可以.
喜欢这汤吗?——还可以.

 涉任何国家的内政一样,我
涉任何国家的内政一样,我 也
也 允许任何人
允许任何人 涉我
涉我 的内政.
的内政. 怕起早, 可也
怕起早, 可也 能熬夜.
能熬夜.  喜欢他, 也
喜欢他, 也 喜欢他的朋友.
喜欢他的朋友. 能就这个样子去看电影.
能就这个样子去看电影. 论,
论,  管:
管: 论在哪个岗位上都努力工作.
论在哪个岗位上都努力工作. 以为然地;随随便便地:
以为然地;随随便便地: 能轻率地作出这
能轻率地作出这 重大的决定.
重大的决定. 过如此.
过如此. 样:
样: 弄都行就走了.
弄都行就走了. :
: 有急事,
有急事, 别让我
别让我 等了.
等了. 拆了桥, 敌人就无法前进了.
拆了桥, 敌人就无法前进了. 就别来了.
就别来了.
 也
也 会准时到.
会准时到.No es serio que te comportes así.
 这个样子一点也
这个样子一点也 庄重。
庄重。
No pudieron encontrar el testamento, así que la herencia la repartió un juez.
遗嘱找 到了,所以遗产只能由法院分配。
到了,所以遗产只能由法院分配。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育 全,但是每个队都需要这样的一名队员。
全,但是每个队都需要这样的一名队员。
Yo entiendo que no es correcto hacerlo así.
我觉得这样做 对。
对。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这 傻,
傻, 一直深信的东西好像都是谎言。
一直深信的东西好像都是谎言。
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他从很小就开始 活挣钱接济家里。
活挣钱接济家里。
Vinieron muchos en mi ayuda, y así, terminé muy temprano el trabajo.
好多人来帮我, 所以, 我早早就 完了。
完了。
Por sobre todo, exhortamos a todos los Estados a que así lo hagan.
最为重要的是,这正是我 呼吁所有国家做的事。
呼吁所有国家做的事。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突 重新爆发。
重新爆发。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民信任的唯一方法。
Es por ello que lo he redactado así.
这就是我如此措辞的原因。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
 过,各特派团并没有系统地这样做。
过,各特派团并没有系统地这样做。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,新闻部的批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事, 金过多。
金过多。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是支撑正义社会的第三根支柱。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须封闭并在运输中保持封闭。
El recurso efectivo llega así a convertirse en la esencia misma de toda constitución.
而得到有效补救的权利正是每部宪法的核心所在。
Los Estados Unidos no son los únicos que opinan así o que aplican esa práctica.
持这一看法或采用这一做法的并非只有美国。
Considera que el Comité desea que así se haga.
他认为委员会希望相应地开展工作。
De ser así, ¿cuál será el umbral y cuál la cuantía del derecho a pagar?
如是,门槛有多高,费用将是多少?
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
false

