Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展 、其数额大得不成比
、其数额大得不成比

 务将不会
务将不会
 权国变得贫穷。
权国变得贫穷。
 工作等)
工作等)  疲惫, 累坏, 压垮.
疲惫, 累坏, 压垮. 

 压抑,
压抑,  喘不过气来,
喘不过气来,  无法忍受.
无法忍受. 

 侷促,
侷促, 

 不安.
不安. Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展 、其数额大得不成比
、其数额大得不成比

 务将不会
务将不会
 权国变得贫穷。
权国变得贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权 影响,以期消除发展中世界普遍存在
影响,以期消除发展中世界普遍存在 不稳定和金融失衡现象。
不稳定和金融失衡现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看
 是各级出现了更为渐退
是各级出现了更为渐退
 配模式,差距则在日渐扩大,究其基本原因,是外
配模式,差距则在日渐扩大,究其基本原因,是外 积累所必然造成
积累所必然造成 悲剧,
悲剧, 发展中国家承受沉重
发展中国家承受沉重 负担。
负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要 能力和灵活性为旨在打破
能力和灵活性为旨在打破 世界各地如此多
世界各地如此多 国家受害
国家受害 不安全和暴力
不安全和暴力 恶性循环
恶性循环 行动调动支持。
行动调动支持。
声明:以上 句、词性
句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

